Translation:
Nr. 18
Sailor Moon |
Nr. 18
Sailor Moon |
Das Offizielle
SAILOR FANBUCH |
The Official
FAN BOOK |
Sailor Starlights
SONDERAUSGABE |
Sailor Starlights
EXTRA CHARGE |
------------------------ | ------------------------ |
PAGE 1 | |
Sailor Moon | Sailor Moon |
INHALT | CONTENTS |
Diebesten Storys von Sailor Moon
Seite 4 Nehelenias Rückkehr Seite 4 Three Lights Seite 14 Sailor Starlights Seite 18 Sailor Star Fighter Seite 20 Sailor Star Maker Seite 22 Sailor Star Healer Seite 24 Sailor-Moon-Horoskop Seite 34 Neu: Sailor-Moon-Filmcomic Seite 38 |
The-best Storys of Sailor Moon
Page 4 Nehelenias returns Page 4 Three Lights Page 14 Sailor Starlights Page 18 Sailor Star Fighter Page 20 Sailor Star Maker Page 22 Sailor Star Healer Page 24 Sailor-Moon-Horoscop Page 34 New: Sailor-Moon-Filmcomic Page 38 |
------------------------ | ------------------------ |
PAGE 16 | |
Seit ihrer Ankunft werden sie von allen umschwärmt,
vor allem von den Mädchen! Auch Bunny und ihre Freundinnen sind ganz hingerissen. |
Since their arrival they are liked by all,
particularly the girls! Also Bunny and their friends are also drawn towards them. |
Three Lights | Three Lights |
Dabei weiß man nur wenig über sie.
Ihr Erfolg als Popstars kam über Nacht. Von ihrer Geschichte ist nichts bekannt. |
No one knows much about them.
Their success as Popstars came over night. Their history is not well-known. |
------------------------ | ------------------------ |
PAGE 17 | |
Die geheimnisvollen Three Lights sind nicht nur gute Sänger.
Sie tanzen einfach hinreißend und sind hervorragende Schauspieler. Die Fans liegen ihnen zu Füßen. Wenn sie nicht im Rampenlicht stehen, sind sie aber eher zurückhaltend. |
The mysterious Three Lights are not only good singers.
They dance very well and are outstanding actors. The fans are appropriate for them to feet. If they are not located in the crowds, they are however rather reserved. |
Iher Liedern handeln oft von einer legendären Prinzessin,
die sie wieder finden wollen. |
Their songs often concern of a legendary princess,
whom they want to again find. |
------------------------ | ------------------------ |
PAGE 18 | |
Was ist ihre geheime Identität?
Die „Three Lights" sind Sailors aus einem fernen Sonnensystem, die auf der Erde ihre verschwundene Prinzessin suchen. Dazu haben sie menschliche Gestalt angenommen und treten als männliche Popgruppe auf. Ihre Lieder appellieren an die Prinzessin, sich an sie zu erinnern. |
What is their secret identity?
The "Three Lights" are Sailors from a far off solar system, which are looking for their princess that disappeared, on earth. In addition they assumed human shape and to step as male Pop group. Their songs appeal to the princess to remember them. |
Sailor Starlights | Sailor Starlights |
------------------------ | ------------------------ |
PAGE 19 | |
Da sie nicht wissen,
was aus ihrer Prinzessin geworden ist, und auf der Erde niemanden vertrauen, könnte jeder ihr Feind sein. |
Since they do not know
what from their princess became on earth, they trust no one; anyone could be their enemy. |
Da sie schon im alltäglichen Leben zurückhaltend sind,
gehen sie als Sailors erst recht Kontakten aus dem Weg. Sie bekämpfen nur die Feinde aus Galaxia, oft an der Seite von Sailor Moon, aber ohne wirklich mit ihr verbündet zu sein. Seit sie wissen, wer Sailor Moon in Wirklichkeit ist, gehen sie Bunny und den anderen aus dem Weg. Wer mit dem Sailors zu tun hat, ist momentan ihr Feind, da dies ein Krieg zwischen Sailor-Kriegern ist. |
Since they are reserved already in the everyday life,
they go to contacts as Sailors only quite out of the way. They fight only the enemys from Galaxia, often to the help of Sailor Moon, but without really being an ally. Since they know who Sailor Moon is in reality, they go to Bunny and the others who are with her too, but see them momentarily as an enemy, since this is a war between Sailor-Kriegern. |
------------------------ | ------------------------ |
PAGE 20 | |
Sailor Star Fighter | Sailor Star Fighter |
Die erste und stärkste der
Sailor Starlights ist Sailor Star Fighter, die die Gruppe anführt. Sie ist sehr resolut und von den dreien am ehesten geneigt, sich mit den Sailors des Mondreichs zu verbünden. Zusammen könnten sie ihren gemeinsamen Feind vielleicht eher besiegen und ihre Prinzessin wieder finden. |
First and strongest of the
Sailor Starlights is Sailor Star Fighter, which leads the group. She is very much resolut, and of the three, earliest bent herself with the Sailors of the Moon realm to networks. Together they could defeat their common enemy perhaps rather and find their princess again. |
------------------------ | ------------------------ |
PAGE 21 | |
Der Grund für dieses Vertrauen,
das den beiden anderen völlig fehlt, ist die Freundschaft, die Bunny ihr von Anfang an entgegengebracht hat. Als Bandmitglied ist Seiya in Bunny verliebt. Aber leider wird seine Liebe nicht erwidert. |
The reason for this confidence,
which is missing for the other two completely, is the friendship, which Bunny brought him from the outset. As a band member, Seiya falls in love with Bunny. Unfortunately his love is not answered. |
Seiya | Seiya |
Bunny ist nach wie vor unsterblich in Mamoru verliebt.
Für Seiya empfindet sie nur Freundschaft. |
Bunny is still in love with Mamoru.
For Seiya she only feels friendship. |
------------------------ | ------------------------ |
PAGE 22 | |
Sailor Star Maker | Sailor Star Maker |
Sailor Star Maker ist die zweite Sailor-Kriegerin.
Immer wieder erinnert sie die anderen an das gemeinsame Ziel, das sie verfolgen. Sie will Seiya immer wieder davon abhalten Sailor Moon zu vertrauen. In ihren Augen kann jeder ein Feind sein und sie misstraut allen. |
Sailor Star Maker is the second Sailor Kriegerin.
She again and again reminds the others of the common target, which they pursue. She wants to hold Seiya again and again from Sailor Moon to trust. In her eyes, everyone can be an enemy and she distrusts all. |
------------------------ | ------------------------ |
PAGE 23 | |
Im täglichen Leben nimmt sie die Identität von Taiki an.
Alle Mädchen schwärmen für ihn, auch Minako. Taiki ist der Ernsthafteste der drei, der immer einen klaren Kopf behält. |
In daily life he assumes the identity of Taiki.
All girls swarms for him, also Minako. Taiki is the most serious one of the three, which always keeps a clear heading. |
Taiki | Taiki |
Taiki ist so gut in der Schule, dass selbst Ami neidisch ist.
Außerdem ist er supersportlich und ein hervorragender Koch! Ein echter Traumboy... wenn er nicht so unnahbar wäre! |
Taiki is so good in school that even Ami is envious.
Additionally he is super-sporty and an outstanding cook! A genuine dream boy... if he weren't so unapproachable! |
------------------------ | ------------------------ |
PAGE 24 | |
Sailor Star Healer | Sailor Star Healer |
Sailor Star Healer:
Hinter ihrem zierlichen Körper und dem hübschen und harmlosen Gesicht verbirgt sich eine starke Kriegerin. Auch sie vergisst nie ihre Mission. Erbarmungslos bekämpft sie jeden Gegner: seien es die Sailor-Krieger von Galaxia oder die Gruppe um Sailor Moon. |
Sailor Star Healer:
Behind her delicate body and the pretty and harmless face, a strong Kriegerin hides herself. Also she never forgets her mission. itying some fights, she sees each opponent as: a Sailor-Krieger of Galaxia or the group around Sailor Moon. |
------------------------ | ------------------------ |
PAGE 25 | |
Yaten | Yaten |
Im täglichen Leben,
als Sänger und Star der „Three Lights", mag Yaten seine Rolle als Popidol. Er erträgt es gelassen, wenn ihn die Fans oder seine Mitschülerinnen anhimmeln. |
In daily life,
as singer and a star of the "Three Lights", Yaten likes his role as Pop Idol. He bears it calmly. when fans or his classmates worship him. |
Selbst Luna verfällt seinen schillernden grünen Augen
und vergisst darüber den armen Artemis! Auch Yaten kommt besser als Taiki mit dem Leben unter den Menschen klar. So richtig vertraut er aber keinem von ihnen. |
Even Luna expires to his beautiful green eyes
and forgets poor Artemis! Also Yaten comes better than Taiki with the life under humans clearly. He trusts however none of them so correctly. |
------------------------ | ------------------------ |
PAGE 26 | |
Die besten Storys von
Sailor Moon |
The-best Storys of
Sailor Moon |
Drei neue Freunde | Three new friends |
------------------------ | ------------------------ |
PAGE 27 | |
Wer war die Frau,
deren Stimme Nehelenia aus dem Schlaf aufweckte und sie gegen die Sailors in den Kampf schickte? |
Who was the woman,
whose voice woke Nehelenia up from sleep and sent her against the Sailors to fight? |
Das scheint ein neuer Feind zu sein! | That seems to be a new enemy! |
Momentan hat Bunny jedoch andere Sorgen.
Mamoru hat ein Stipendium für ein Studium in Amerika bekommen und das bedeutet: Trennung. Bunny verspricht Mamoru auf ihn zu warten. Als Pfand der Liebe schenkt Mamoru ihr einen Ring, der sie bis zu seiner Rückkehr an ihn erinnern soll. |
At the moment however, Bunny has different concerns.
Mamoru received a scholarship for a study in America and that means: Separation. Bunny promises to wait for Mamoru. As pledge of love, Mamoru gives her a ring, which is to remind her of the return of him. |
------------------------ | ------------------------ |
PAGE 28 | |
Die anderen lenken Bunny ab,
damit sie nicht die ganze Zeit an Mamoru denkt und Trübsal bläst. |
The others divert Bunny,
so that she doesn't think about Mamoru the whole time he's gone, and blows affliction. |
Außerdem hat ein neues Schuljahr angefangen:
alle lernen viel und müssen entscheiden, bei welchen Schulsportclub sie mitmachen. |
Additionally, a new school year began:
all of them learn a lot and must decide in which school club for them to join. |
In der Zeit trifft Bunny einen seltsamen Jungen,
der total hochnäsig wirkt. Er ist nicht allein. Bei ihm sind zwei Freunde, die offenbar genau so eingebildet sind wie er. |
In the meantime, Bunny meets a strange guy,
who is very egoisticcal. He is not alone. With him are two friends, who are obviously just as conceited as he. |
------------------------ | ------------------------ |
PAGE 29 | |
Wer sind die drei?
Bunny findet es schnell heraus, als sie mit ihren Freundinnen das Konzert einer neuen Popgruppe besucht, die alle Charts stürmt. |
Who are these three?
Bunny finds it out fast, when she and her friends visits the concert of a new Pop group, which storms all Charts, |
Sie traut ihren Augen kaum, als sie merkt: | She hardly trusts hers eyes, when she notices: |
AUF DER BÜHNE STEHT DER JUNGE, DEM SIE KÜRZLICH BEGEGNET IST, MIT SEINEN FREUNDEN! | ON THE STAGE IS THE GUY SHE RECENTLY MET AND HIS FRIENDS! |
Der Junge singt und tanzt mit einer Ungezwungenheit,
als wäre er schon immer ein ganz großer Star. |
The guy sings and dances with an easiness,
as if he had always been quite a large star. |
------------------------ | ------------------------ |
PAGE 30 | |
Der Junge, den Bunny kennt,
heißt Seiya und scheint der Bandleader zu sein. |
The guy, whom Bunny knows,
is called Seiya and seems to be the Band leader. |
Taiki, der zweite,
ist größer und wirkt sehr ernst. Der dritte, Yaten, ist der Liebling der weiblichen Fans. |
Taiki, second,
is taller and works very seriously. Third, Yaten, is the favourite of the female fans. |
Diese drei Jungs bilden die
bekannte Band „Three Lights". |
These three young guys form the
well-known group, "Three Lights". |
------------------------ | ------------------------ |
PAGE 31 | |
Bunny und die anderen Mädchen sind hellauf begeistert.
Diese drei jungen Musiker sind echt stark! |
Bunny and the other girls are inspired.
These three young musicians are genuinly strong! |
------------------------ | ------------------------ |
PAGE 32 | |
Obwohl die Gruppe noch ganz neu in der Stadt ist,
hat sie schon viele begeisterte Anhänger. |
Although the group is still quite new in the city,
it has already many inspired fans. |
Kaum ein Mädchen, das nicht für sie schwärmt!
Selbst die sonst so ernste Ami ist ganz hin und weg... |
There are hardly any girls who don't pine for them!
Even the otherwise so serious Ami is quite and away... |
Seiya, Taiki und Yaten besuchen
die gleiche Schule wie Bunny. Alle Mädchen der Schule sind begeistert, die Jungen weniger. |
Seiya, Taiki, and Yaten attend
the same school as Bunny. All girls at that school are very enthusiastic. The boys, less. |
------------------------ | ------------------------ |
PAGE 33 | |
Alle sehen erstaunt, dass Bunny und Seiya bereits
kennt und sich manchmal mit ihm unterhält. |
All seem surprised that sometimes Bunny and Seiya
already know eachother, and with it converses. |
Die nächste Überraschung ist weniger erfreulich.
Ein neuer Feind greift an und ehe die Sailors begriffen haben, was passiert... |
The next surprise is less pleasing.
A new enemy attacks and before the Sailors understand, what occurs... |
...erscheinen drei unbekannte Kriegerinnen
und besiegen den Feind im Handumdrehen! |
...appear three unknown Kriegerinnen inside
and defeat the enemy in the hand turning! |
------------------------ | ------------------------ |
PAGE 34 | |
Das Trio präsentiert sich mit dem Namen
SAILOR STARLIGHTS! |
The Trio presents itself with the name
SAILOR STARLIGHTS! |
Auch sie sind Sailor-Kriegerinnen,
aber keiner hat je von ihnen gehört. |
Also they are Sailor Kriegerinnen,
but none have ever heard of them. |
Wollen sie Sailor Moon und ihren Gefährtinnen helfen
oder haben sie ein anderes Ziel? |
Do they want to help Sailor Moon and her companions
or have them as another target? |